Posty

Wyświetlam posty z etykietą literatura angielska

William Blake „Jerozolima”

Obraz
William Blake Jerozolima Czyliż te stopy pradawnymi czasy W Anglii po górach zielonych stąpały I czy widziano Baranka Bożego Wśród miłych pastwisk Anglii pełnej chwały? Czy blask rzucało to Boskie Oblicze Na chmurne wzgórza nasze i doliny? Czy zbudowano tu Jerozolimę, Gdzie się panoszą mroczne diabłów młyny? Dajcie mi łuk mój, co złotem skrzy z góry! Dajcie mi moje pożądania strzały! Dajcie mą włócznię! Rozstąpcie się chmury! Dajcie mój rydwan ogniem rozgorzały! Mój rozum walczyć nigdy nie przestanie, A miecz spoczynku nie uświadczy w dłoniach, Aż zbudujemy swą Jerozolimę W Anglii na miłych i zielonych błoniach. Tłumaczenie z języka angielskiego : Jarek Zawadzki Jerusalem And did those feet in ancient time, Walk upon Englands mountains green: And was the holy Lamb of God, On Englands pleasant pastures seen! And did the Countenance Divine, Shine forth upon our clouded hills? And was Jerusalem builded here, Among these dark Satanic Mills? Bring me my Bow of burning gold: Bring me my Arro...

Formularz kontaktowy

Nazwa

E-mail *

Wiadomość *